Türkçe karşılığı eşzamanlı çeviridir. Kongre, seminer gibi katılımcı sayısının fazla olduğu organizasyonlar da tercih edilir. Konuşmacı ile eşanlı olarak çevirmenler için hazırlanmış özel kabinlerde, kulaklıktan duyulan konuşmanın mikrofon aracılığı ile hedef dilde aktarılmasıdır. Simultane çeviri tamamen tecrübeye dayanarak kazanılan bir çeviri türüdür. Birçok dinamiğe bağlı bir eylemdir. Beyin bir dilde duyduğunu algılar çevirir ve hedef dilde aktarır. Simultane çeviri hata kabul etmez. Yapılan yanlış çeviri zincirleme olarak tüm konuşmanın yönünü değiştirilebilir. Dil bilmek ve simultane çeviri yapmak arasında büyük bir fark vardır.
Simultane çevirilerde iki çevirmen olmak zorundadır. Belirli aralıklarla değişim yapılmalıdır. Çevirmenlerin işinde uzman-tecrübeli –bilinçli kişilerden seçilmesi ve bu kadronun yanında iyi bir ekipman da bu işin parçasıdır.
Kaliteli simultane çeviri hizmetinin sağlanması
İhtiyaçlarınız ne olursa olsun, dünyanın neresinde olursanız olun konumunuz önemli değil, aradığınız tüm dil kombinasyonlarında size kusursuz simultane çeviri hizmeti sunacağız.
Eğer büyük ölçekli, çok dilli etkinlik planlıyorsanız, biz de sizin için tercümanlık ekipmanları sağlayabiliriz. Son teknoloji ve kalite sertifikaları almış ekipmanlarımız size konferans ve seminerleriniz sırasında kusursuz simultane çeviri hizmetini sağlayacaktır.
Pos tercüme tarafından konuya hakim simultane tercümanlar istediğiniz gün ve saatlerde, hizmet alanında bulunup ön hazırlık yapacaklardır. Organizasyonu sağlayacak olan firmamızın ciddiyetini ve kaliteli hizmetini toplantı da siz, değerli müşterilerimizde fark edeceksiniz.
Ayrıca gizlilik sözleşmesi imzalayan simultane tercümanlarımızla firma bilgileriniz ve toplantı içerikleriniz Pos tercüme güvencesi altındadır.
Pos Tercüme Bürosu;
kadrosunun yanında, nadir bulunan çapraz dillerde de
kadrosuyla da hizmet vermektedir.